-
1 part footprint
-
2 part footprint
установочная или зажимная поверхность деталиEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > part footprint
-
3 footprint
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > footprint
-
4 footprint
------------------------------------------------------------[English Word] footprint[English Plural] footprints[Swahili Word] nyayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] footprint[Swahili Word] uwayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] footprint[English Plural] footprints[Swahili Word] wayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] footprint (of an animal)[Swahili Word] unyao[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] footprint (of an animal)[Swahili Word] unyayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
5 зажимная поверхность детали
Automation: part footprintУниверсальный русско-английский словарь > зажимная поверхность детали
-
6 установочная поверхность детали
Automation: part footprintУниверсальный русско-английский словарь > установочная поверхность детали
-
7 dalili
------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[English Word] indication[English Plural] indications[Part of Speech] noun[Swahili Definition] alama[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec]; Ni marufuku kuonyesha dalili zo zote za ubaguzi wa rangi [Masomo, 100][English Example] footprint; It is forbidden to show any indications of racial discrimination------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[Swahili Plural] dalili[English Word] mark[English Plural] marks[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Definition] alama[Swahili Example] Si dalili ya machungu, dhambi wala upungufu [Shaaban Robert, "Rangi Zetu" 2 iii][English Example] It is not a mark of bitterness, sin or lack.------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[English Word] omen[Part of Speech] noun[Swahili Example] dalili mbaya [Rec][English Example] bad omen------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[Swahili Plural] dalili[English Word] sign[English Plural] signs[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec][English Example] footprint------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[English Word] signal[English Plural] signals[Part of Speech] noun[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec][English Example] footprint------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[Swahili Plural] dalili[English Word] token[English Plural] tokens[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] mipaka hiyo kwa dalili zote Miraji ameivuka [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] dalili[English Word] trace[English Plural] traces[Part of Speech] noun[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec][English Example] footprint------------------------------------------------------------ -
8 pisada
f.1 footstep.seguir las pisadas de alguien to follow in somebody's footsteps2 footprint (huella).past part.past participle of spanish verb: pisar.* * *1 footstep2 (huella) footprint* * *noun f.* * *SF (=paso) footstep; (=huella) footprint* * ** * *= foot fall.Ex. Information kiosks are designed for use in any location in which there is significant foot fall, including public libraries, shopping centres and railway stations.* * ** * *= foot fall.Ex: Information kiosks are designed for use in any location in which there is significant foot fall, including public libraries, shopping centres and railway stations.
* * *no perderle pisada a algn to keep close tabs on sb* * *
pisada sustantivo femenino ( acción) footstep;
( huella) footprint
pisada sustantivo femenino
1 footstep: oyeron pisadas en el salón, they heard footsteps in the living room
2 (huella) footprint: había pisadas en el barro, there were footprints in the mud
' pisada' also found in these entries:
Spanish:
huella
English:
footprint
* * *pisada nf1. [acción] footstep;seguir las pisadas de alguien to follow in sb's footsteps2. [huella] footprint* * *f1 ( paso) footstep;seguir las pisadas de alguien fig follow in s.o.’s footsteps2 huella footprint* * *pisada nf1) : footstep2) huella: footprint* * * -
9 sign
------------------------------------------------------------[English Word] give a sign[Swahili Word] -kunyua[Part of Speech] verb[Derived Word] kuna V------------------------------------------------------------[English Word] give a sign (as a sign of mutual understanding or as a greeting)[Swahili Word] -konyeza[Part of Speech] verb[Derived Word] konyezo, mkonyezo N------------------------------------------------------------[English Word] give covert sign[Swahili Word] -konyeza[Part of Speech] verb[Swahili Example] mataa yanayomulika na kukonyeza [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] alama[Swahili Plural] alama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Definition] picha au maneno [Masomo 99]; kitu cha kuonyesha [Masomo 171][Swahili Example] Imekatazwa kabisa kuleta alama yo yote ya kuvuta watu [Masomo, 99]------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] bango[Swahili Plural] mabango[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] dalili[Swahili Plural] dalili[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] footprint[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] delili[Part of Speech] noun[English Example] footprint[Swahili Example] delili ya mguu------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] ibura[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] ishara[Swahili Plural] ishara[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -ashiria[Swahili Example] alionyesha ishara ya kupendezwa, ishara ya matamanio [Ng]------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] kidoko[Swahili Plural] vidoko[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] -dokeza------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] kielekezo[Swahili Plural] vielekezo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -elea, -elekea------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] kionyo[Swahili Plural] vionyo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -ona------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] konyezo[Swahili Plural] makonyezo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] konyeza V[English Example] I have borrowed money from my friend.------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] maonyo[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] mkonyezo[Swahili Plural] mikonyezo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] konyeza------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] mwelezo[Swahili Plural] mielezo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] elea, elezo V------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] ndege[Swahili Plural] ndege[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] A good (bad) sign.[Swahili Example] ndege njema [mbaja]------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] saini[Swahili Plural] saini[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] engl[English Example] put a sign[Swahili Example] tia/weka saini.------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] ukonyezo[Swahili Plural] konyezo[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] sign[English Plural] signs[Swahili Word] kibao[Swahili Plural] vibao[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] bao------------------------------------------------------------[English Word] sign[Swahili Word] -sahihi[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] sign[Swahili Word] -sahihisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] sign (a letter or document)[Swahili Word] -tia mkono[Part of Speech] verb[Related Words] tia------------------------------------------------------------[English Word] sign on[Swahili Word] -andika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
10 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
11 foot
[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fod2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fod3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) fod•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fod2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fod3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) fod•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it -
12 cast
past tense, past participle; see castcast n repartotr[kɑːst]1 (throw) lanzamiento2 SMALLTHEATRE/SMALL reparto4 SMALLART/SMALL (product) vaciadotransitive verb (pt & pp cast)1 (throw - gen) lanzar, arrojar, tirar; (- fishing line) lanzar; (- net) echar; (- dice) tirar, echar2 (shadow, light) proyectar3 (vote) emitir5 (shed - snake's skin) mudar, mudar de; (horse's shoe) perder6 SMALLTECHNICAL/SMALL fundir7 SMALLART/SMALL vaciar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be cast away naufragarto cast a shadow on something figurative use ensombrecer algoto cast a spell on something/somebody hechizar algo/a alguiento cast doubts on something poner algo en dudato cast one's eye over something echar un vistazo a algo, echar una ojeada a algoto cast one's mind back to something tratar de recordar algoto cast somebody in a different light mostrar a alguien de manera distintato cast suspicion on somebody levantar sospechas sobre alguiento have a cast in one's eye ser algo bizco,-acast iron hierro colado1) throw: tirar, echar, arrojarthe die is cast: la suerte está echada2) : depositar (un voto)3) : asignar (papeles en una obra de teatro)4) mold: moldear, fundir, vaciar5)to cast off abandon: desamparar, abandonarcast n1) throw: lance m, lanzamiento m2) appearance: aspecto m, forma f3) : elenco m, reparto m (de una obra de teatro)4)plaster cast : molde m de yeso, escayola fn.• sedal (Deporte) s.m. (Play, movie)n.n.• vaciado s.m.n.• aire s.m.• echada s.f.• forma s.f.• lanzamiento s.m.• pieza fundida s.f.• tirada s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cast")v.(§ p.,p.p.: cast) = botar v.• echar v.• fundir v.• lanzar v.• moldear v.• vaciar v.kæst, kɑːst
I
1)a) ( molded object) ( Art) vaciado m; ( Metall) pieza f fundidab) ( mold) molde mc) ( for broken limb) yeso m or (Esp) escayola f2) (Cin, Theat) (+ sing or pl vb) reparto m, elenco m (esp AmL)she met the cast — le presentaron a los actores (or bailarines etc)
II
1.
(past & past p cast) transitive verb1)a) \<\<stone\>\> arrojar, lanzar*, tirar; \<\<line\>\> lanzar*; \<\<net\>\> echarb) \<\<shadow/light\>\> proyectarto cast doubt on something — poner* algo en duda
cast your eye over this — échale una mirada or una ojeada or un vistazo a esto
c) \<\<vote\>\> emitir2) ( shed) \<\<snake\>\> \<\<skin\>\> mudar de, mudar4) (Cin, Theat) \<\<role\>\> asignar
2.
cast vi ( in angling) lanzar*Phrasal Verbs:- cast off- cast on- cast out[kɑːst] (vb: pt, pp cast)1. N1) (=throw) [of net, line] lanzamiento m2) (=mould) molde m ; (Med) (=plaster cast) escayola f ; [of worm] forma fleg in cast — pierna f enyesada or escayolada
cast of features — facciones fpl, fisonomía f
3) (Tech) (=metal casting) pieza f fundida4) [of play etc] reparto mcast (and credits) — (Cine, TV) reparto m
5) (Med) (=squint) estrabismo m2. VT1) (=throw) echar, lanzar; [+ net, anchor etc] echar2) (fig) [+ shadow] proyectar; [+ light] arrojar (on sobre); [+ blame, glance, spell] echar; [+ horoscope] hacerto cast one's vote — votar, dar su voto
3) (=shed) [+ horseshoe] mudar4) [+ metal] fundir; [+ statue, clay] moldear, vaciar5) (Theat) [+ part, play] hacer el reparto de3.VI (Fishing) lanzar, arrojar4.CPDcast-iron- cast in- cast off- cast on- cast out- cast up* * *[kæst, kɑːst]
I
1)a) ( molded object) ( Art) vaciado m; ( Metall) pieza f fundidab) ( mold) molde mc) ( for broken limb) yeso m or (Esp) escayola f2) (Cin, Theat) (+ sing or pl vb) reparto m, elenco m (esp AmL)she met the cast — le presentaron a los actores (or bailarines etc)
II
1.
(past & past p cast) transitive verb1)a) \<\<stone\>\> arrojar, lanzar*, tirar; \<\<line\>\> lanzar*; \<\<net\>\> echarb) \<\<shadow/light\>\> proyectarto cast doubt on something — poner* algo en duda
cast your eye over this — échale una mirada or una ojeada or un vistazo a esto
c) \<\<vote\>\> emitir2) ( shed) \<\<snake\>\> \<\<skin\>\> mudar de, mudar4) (Cin, Theat) \<\<role\>\> asignar
2.
cast vi ( in angling) lanzar*Phrasal Verbs:- cast off- cast on- cast out -
13 acumular
v.to accumulate.le gusta acumular recuerdos de sus viajes she likes collecting souvenirs of her tripsMaría acumula sus cosas viejas Mary accumulates her old stuff.María acumula tiquetes Mary accumulates=collects tickets.* * *1 to accumulate, pile up, build up2 (gente) to gather* * *verbto accumulate, amass, gather* * *1.VT [+ posesiones] to accumulate; [+ datos] to amass, gather2.See:* * *1.verbo transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain2.* * *= accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.Ex. Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.Ex. The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.Ex. A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.Ex. Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex. This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.Ex. As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.----* acumular atrasos = build up + backlogs.* acumular demasiado estock = overstock.* acumular experiencia = garner + experience.* acumular polvo = gather + dust, collect + dust.* acumular problemas = build up + problems.* acumular reservas = stockpile.* acumularse = accrue.* * *1.verbo transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain2.* * *= accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex: Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.Ex: Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.Ex: The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.Ex: A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.Ex: Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex: This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.Ex: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.* acumular atrasos = build up + backlogs.* acumular demasiado estock = overstock.* acumular experiencia = garner + experience.* acumular polvo = gather + dust, collect + dust.* acumular problemas = build up + problems.* acumular reservas = stockpile.* acumularse = accrue.* * *acumular [A1 ]vt‹riquezas/poder› to accumulate, amass; ‹experiencia› to gainto accumulatese acumula mucho polvo aquí a lot of dust accumulates o gathers herelos intereses se van acumulando the interest is accumulating o ( frml) accruing, the interest is piling up ( colloq)el trabajo se iba acumulando work was piling o mounting up* * *
acumular ( conjugate acumular) verbo transitivo ‹riquezas/poder› to accumulate;
‹ experiencia› to gain
acumularse verbo pronominal [ trabajo] to pile up, mount up;
[ intereses] to accumulate;
[ deudas] to mount up;
[ polvo] to accumulate
acumular verbo transitivo to accumulate
' acumular' also found in these entries:
Spanish:
perecedera
- perecedero
English:
accumulate
- amass
- build up
- collect
- gather
- hoard
- pile up
- run up
- stockpile
- store
- store up
- accrue
- build
* * *♦ vtto accumulate;le gusta acumular recuerdos de sus viajes she likes collecting souvenirs of her trips;el tren fue acumulando retrasos en las diferentes paradas the train got further and further delayed at every stop* * *v/t accumulate* * *acumular vt: to accumulate, to amass* * *acumular vb to accumulate -
14 jälki
yks.nom. jälki; yks.gen. jäljen; yks.part. jälkeä; yks.ill. jälkeen; mon.gen. jälkien; mon.part. jälkiä; mon.ill. jälkiinfootprint (noun)footstep (noun)impression (noun)imprint (noun)mark (noun)print (noun)spoor (noun)step (noun)trace (noun)track (noun)trail (noun)vestige (noun)weal (noun)* * *• impose on• step• spot• spoor• print• path• mark• imprint• impression• footprint• footmark• dash• achievement• trace• jot• trail• vestige• weal• footstep• track -
15 fumba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] close (by bringing things or parts together)[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] bring together[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi[Swahili Example] alifumba macho[English Example] she closed her eyes------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] shut[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi[Swahili Example] moyo wa Bahati ulikuwa umefumba katika hali ya unyonge [Sul],[English Example] Bahati's heart was shut in a state of misery------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba macho[English Word] close the eyes[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba mdomo[English Word] close the mouth[Part of Speech] verb[Related Words] mdomo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] complicate[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] elude[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba mdomo[English Word] keep quiet[Part of Speech] verb[Related Words] mdomo------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] track (of animals)[English Plural] tracks[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Definition] hoofprint or footprint left by an animal on the ground------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] disguise[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] mystify[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] puzzle[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] make a secret of[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba maneno[English Word] speak mysteriously[Part of Speech] verb[Related Words] maneno------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba maneno[English Word] speak in riddles[Part of Speech] verb[Related Words] maneno------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be self-absorbed[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be self-centered[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be wrapped up in oneself[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] live in a world of one's own[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] kufumba na kufumbua[English Word] in the bat of an eye[Part of Speech] phrase------------------------------------------------------------[Swahili Word] kufumba na kufumba[English Word] in a moment[Part of Speech] phrase[Related Words] -fumbua------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] sleeping bag[English Plural] sleeping bags[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkeka wa fumba[Swahili Plural] mikeka ya fumba[English Word] woven sleeping bag[English Plural] woven sleeping bags[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] mkeka------------------------------------------------------------[Swahili Word] -funika fumba[English Word] get into a sleeping bag[Part of Speech] verb[Related Words] -funika------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] burial mat[English Plural] burial mats[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkeka wa fumba[Swahili Plural] mikeka ya fumba[English Word] woven burial shroud[English Plural] woven burial shrouds[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] mkeka------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] bag made of matting[English Plural] bags[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] basket (for harvesting cloves)[English Plural] baskets[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] lump[English Plural] lumps[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu[Swahili Example] fumba la unga[English Example] lump of flour------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] heap[English Plural] heaps[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] handful[English Plural] handfuls[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
16 signal
------------------------------------------------------------[English Word] be signalled[Swahili Word] -ashiriwa[Part of Speech] verb[Derived Word] ishara N------------------------------------------------------------[English Word] give a signal (as a sign of mutual understanding or as a greeting)[Swahili Word] -konyeza[Part of Speech] verb[Derived Word] konyezo, mkonyezo N------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] dalili[Part of Speech] noun[English Example] footprint[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] delili[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] ishara[Swahili Plural] ishara[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -ashiria------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] kamsa[Part of Speech] noun[Swahili Example] piga kamsa------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] konyezo[Swahili Plural] makonyezo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] konyeza V[English Example] I have borrowed money from my friend.------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] mkonyezo[Swahili Plural] mikonyezo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] konyeza------------------------------------------------------------[English Word] signal[English Plural] signals[Swahili Word] signali[Swahili Plural] signali[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[English Example] standing signal[Swahili Example] signali ya kusimama------------------------------------------------------------[English Word] signal[Swahili Word] -ashiri[Part of Speech] verb[Derived Word] ishara N[Swahili Definition] kufanya ishara[English Example] Signaling with his middle finger.[Swahili Example] Akiashiri kwa kidole cha kati [Chacha, Masomo 375]------------------------------------------------------------[English Word] signal (of arrival or departure of a ship or train)[English Plural] signals[Swahili Word] selo[Swahili Plural] selo[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] engl Sail ho![English Example] The signal of arrival has not yet been given[Swahili Example] selo ya kuingia haijapanda.------------------------------------------------------------[English Word] signal (someone)[Swahili Word] -ashiria[Part of Speech] verb[Derived Word] ishara N[Swahili Definition] kufanya ishara ya kuonyesha mtu unataka afanye kitu fulani [Masomo 372][English Example] Chahe signaled to Boke that she should sit.[Swahili Example] Chahe anamwashiria Boke aketi [Chacha, Masomo 372];Matata alimwashiria kitandani [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] signal cry (blown through fingers)[English Plural] signal cries[Swahili Word] kikorombwe[Swahili Plural] vikorombwe[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] signalling flag[English Plural] signalling flags[Swahili Word] alamu[Swahili Plural] alamu[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] turn signal (of a car)[English Plural] turn signals[Swahili Word] saiti[Swahili Plural] saiti[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] engl[English Example] The driver did not give a turn signal[Swahili Example] dereva hakutoa saiti------------------------------------------------------------ -
17 track
------------------------------------------------------------[English Word] the track left when something is dragged through the sand[English Plural] tracks[Swahili Word] mkokoto[Swahili Plural] mikokoto[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kokota------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] maburuzo[Swahili Plural] maburuzo[Part of Speech] noun[Class] 6/6------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] mburuzo[Swahili Plural] miburuzo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] burura[English Example] track of a snake[Swahili Example] mburuzo wa nyoka------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] mbuuzo[Swahili Plural] miburuzo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] mburuzo[English Example] track of a snake[Swahili Example] mbuuzo wa nyoka------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] mkondo[Swahili Plural] mikondo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[English Example] the track of the lion.[Swahili Example] mkondo wa simba------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] nyayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] utambaazi[Part of Speech] noun[Class] 11[Derived Word] tambaa V------------------------------------------------------------[English Word] track[English Plural] tracks[Swahili Word] wayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Swahili Example] nyayo za mnyama------------------------------------------------------------[English Word] track (left by a snake, etc.)[English Plural] tracks[Swahili Word] utambazi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] track (of a snake, etc.)[English Plural] tracks[Swahili Word] mkwaruzo[Swahili Plural] mikwaruzo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kwaruza V------------------------------------------------------------[English Word] track (of an animal or person)[English Plural] tracks[Swahili Word] mkumbi[Swahili Plural] mikumbi[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] track (of an animal)[English Plural] tracks[Swahili Word] unyao[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] track (of an animal)[English Plural] tracks[Swahili Word] unyayo[Swahili Plural] nyayo[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] track (of animals)[English Plural] tracks[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Definition] hoofprint or footprint left by an animal on the ground------------------------------------------------------------ -
18 vestigium
I.Lit.:B.currentium pes vestigium facit,
Quint. 9, 4, 67:hac socci video vestigium in pulvere,
Plaut. Cist. 4, 2, 29:hominis,
Plin. 8, 4, 5, § 9:in foro vestigium facere,
i. e. to set foot in the market, Cic. Rab. Post. 17, 48:ponere vestigia,
id. Phil. 3, 12, 31:facere vestigium in possessione,
id. Caecin. 14, 39:vestigiis persequi aliquem,
id. Brut. 90, 307:vestigiis sequi hostem,
Liv. 9, 45, 16: eodem remanere vestigio, to stay in the same spot or place, Caes. B. G. 4, 2:negans e republicā esse, vestigium abscedi ab Hannibale,
the distance of a step, Liv. 27, 4, 1:deus ille, quem mente noscimus, atque in animi notione tamquam in vestigio volumus reponere,
Cic. N. D. 1, 14, 37.—Transf.1.The part of the foot which makes a print, the sole of the foot: qui adversis vestigiis stent contra nostra vestigia, quos antipodas vocatis, Cic. Ac. 2, 39, 123; Cat. 64, 162; Verg. A. 5, 566.—2.A horseshoe:3.vestigium equi excussum ungulā,
Plin. 28, 20, 81, § 263.—In gen., a trace, mark, sign, token, vestige:II.praesertim cum in lectulo decumanae mulieris vestigia viderent recentia,
Cic. Verr. 2, 3, 34, § 79; id. de Or. 3, 2, 6; Caes. B. G. 6, 27:in vestigiis hujus urbis,
ruins, Cic. Cat. 4, 6, 12:semiruta murorum vestigia,
Amm. 24, 2, 6.—Trop., of manners, cha racter, etc., a footprint, trace:B.a pueritiā vestigiis ingressus patriis et tuis,
Cic. Rep. 6, 24, 26:amoris vestigia,
Quint. 11, 1, 59:imprimi quaedam vestigia animo,
id. 11, 2, 4:patris patruique vestigia premere,
Tac. A. 2, 14 fin.—Transf., of time, a point, moment, instant:b.eodem et loci vestigio et temporis,
Cic. Pis. 9, 21:in illo vestigio temporis,
Caes. B. G. 7, 25:vestigio temporis,
at the moment, instantly, forthwith, id. B. C. 2, 26:ut urbs ab hostibus capta eodem vestigio videretur,
at that very moment, id. ib. 2, 7.— -
19 track
1. n выслеживание, преследование2. n воен. трасса3. n воен. направляющий рельс4. n физ. трек, след5. n остаток; признак, след6. n курс, путь7. n ав. маршрут полёта8. n жизненный путь; образ жизни; карьераoff the track — сбившийся с пути, на ложном пути
stub track — тупик; подъездной путь
9. n путь, дорогаin the same track — тем же путём, по проторённой дороге
10. n дорога; тропинка, тропа11. n спорт. беговая дорожка12. n лыжня13. n дорожка; фонограммаtiming track — синхронизирующая дорожка; синхродорожка
14. n ж. -д. колея, рельсовый путьwait for the train to pass before you cross the tracks — прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд
15. n ширина колеиtrack gauge — ширина колеи; путевой шаблон
16. n ход; цепь, ряд, вереница17. n амер. учебный цикл18. n амер. группа студентов, сформированная по способностям или интересам19. n спорт. лёгкая атлетика20. n спорт. соревнования по лёгкой атлетике21. n спорт. звено гусеничной цепи, трак22. n спорт. гусеница23. n спорт. спец. направляющее устройство24. n спорт. спец. расстояние между передними и задними колёсами25. n спорт. вчт. перфорацияwhat you say is true, but off the track — то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том
26. v следить, прослеживать; выслеживатьtrack out — выслеживать; выследить
27. v идти по обнаруженному следуthe first point was to track the animal to its den — первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
28. v прослеживать, устанавливатьto track the course of an ancient wall — установить, где проходила древняя стена
29. v отслеживать; сопровождать, вести30. v оставлять следы; наследить, напачкать31. v нанести или занестиhe tracked dirt over the floor — он наследил на полу, он натаскал грязи на пол
32. v прокладывать путь; намечать курс33. v амер. разг. пройти, покрыть34. v катиться по колее35. v прокладывать колею, укладывать рельсы36. v ходить; бродить37. v мор. тянуть бечевой38. v мор. буксироватьСинонимический ряд:1. footprint (noun) footprint; footstep; imprint; mark; print; step; tract; tread2. path (noun) alley; course; lane; line; path; racetrack; rail; railroad track; roadway; route3. scent (noun) pathway; scent; spoor; trace; trail; vestige4. way (noun) artery; avenue; boulevard; highway; road; street; thoroughfare; way5. follow (verb) dog; follow; follow footprints; hunt; pursue; scent; shadow; tail; trace; trail6. leave footprints (verb) dirty; leave a trail of dirt; leave footprints; leave mud; leave traces; make tracks; mark; muddy; soil; stain7. trek (verb) backpack; cover; do; go through; hike; journey; pass over; range; travel; traverse; trek -
20 indication
------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] alama[Swahili Plural] alama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] mark, indicate[Swahili Example] -tia indication------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] dalili[Part of Speech] noun[Swahili Definition] alama[English Example] footprint; It is forbidden to show any indications of racial discrimination[Swahili Example] dalili ya mguu [Rec]; Ni marufuku kuonyesha dalili zo zote za ubaguzi wa rangi [Masomo, 100]------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] delili[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] ishara[Swahili Plural] ishara[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -ashiria------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] kielekezo[Swahili Plural] vielekezo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -elea, -elekea------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] kionyo[Swahili Plural] vionyo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -ona------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] onyo[Swahili Plural] maonyo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] ona V------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] waa[Swahili Plural] mawaa[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] indication[English Plural] indications[Swahili Word] zulio[Swahili Plural] mazulio[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Note] rare------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Footprint — Footprints are the impressions or images left behind by a person walking. Hoofprints and pawprints are those left by animals with hooves or paws rather than feet, while shoeprints is the specific term for prints made by shoes. They may either be… … Wikipedia
Carbon footprint — A carbon footprint is a measure of the impact human activities have on the environment in terms of the amount of greenhouse gases produced, measured in units of carbon dioxide . [ http://www.carbonfootprint.com Carbon Footprint LTD accessed Nov… … Wikipedia
Digital footprint — A digital footprint is a trail left by an entity s interactions in a digital environment; including their usage of TV, mobile phone, internet and world wide web, mobile web and other devices and sensors. Digital footprints provide data on what an … Wikipedia
laser footprint — The projection of the laser beam and buffer zone on the ground or target area. The laser footprint may be part of the laser surface danger zone if that footprint lies within the nominal visual hazard distance of the laser. See also buffer zone;… … Military dictionary
Citizens' Footprint Movement — Colombia This article is part of the series: Politics and government of Colombia … Wikipedia
MPEG-4 Part 20 — MPEG 4 Part 20, or MPEG 4 Lightweight Application Scene Representation (LASeR) is the new rich mediastandard dedicated to the mobile, embedded and consumer electronics industries specified by the MPEG standardization group.LASeR is based on SVG… … Wikipedia
Carbon offset — Part of a series on Green economics Concepts … Wikipedia
Sustainable tourism — Part of a series on Green economics Concepts … Wikipedia
Oddiyana — Part of a series on Tibetan Buddhism … Wikipedia
Buddhist art — Part of a series on Buddhism Outline · Portal History Timeline · Councils … Wikipedia
Personal carbon trading — Part of a series on Green economics Concepts … Wikipedia